Середина сентября 1862 года в Японии была теплой и прекрасной. Солнце щедро прогревало за день землю, и ночной холод чувствовался лишь под утро. Начинала цвести хиганбана, неожиданно раньше положенного срока раскрывшая свои красные цветы в префектуре Канагава. Порт Йокогамы становится к вечеру только оживленней. В иностранном гостевом доме светло и многолюдно; его зданию нет и нескольких лет, и стены словно все еще пахнут свежей древесной стружкой. В его обстановке мешаются друг другу западный и традиционный японский стили.
За столом ближе к выходу из оживленной залы ожидают прибытия последнего компаньона в предстоящем ночном путешествии двое купцов, в свое время долгое время торговавших в Китае, и еще один торговец, практически уже местный и потому говорящий на английском с едва заметным акцентом.
Эрик Аттвуд, седой в свои сорок с небольшим лет грузный мужчина с холеными бакенбардами, выглядит все еще нездоровым. По его словам, оброненным во время вчерашнего разговора, он плохо переносит азиатское меню еще со временем начала своей карьеры в Шанхае. Его потрепанный сюртук требует внимания портного и рук прачки, но видимо купец этого совершенно не замечает.
Молодой франт Чарльз Роберт Рейнолдс. По его заявлению, продал в Китае куда больше Аттвуда за раз, чем тот тот продал всю свою жизнь. Вряд ли он уже помнит о своем заявлении, однако его щегольский наряд и дорогая ткань пиджака могут заставить задуматься о том, все ли его речи - это хвастовство и бравада.
Джон Шакпи все так же развлекает обоих купцов рассказами о своих приключениях в Канагаве. Единственный из троицы, он одет на японский манер и потому в зале почти никто не обращает внимания на плачевное состояние сюртука Аттвуда. Все неодобрительные взгляды останавливаются на Шакпи.
Твоя судьба привела тебя, маг, в это место издалека. Ты прибыл в Японию по заданию твоего нанимателя (можно прописать самостоятельно его имя и род деятельности, иначе будет использоваться мастерская версия), который и финансировал твою поездку. Ничего сложного, тебе требуется всего лишь привезти в Часовую Башню некую старинную реликвию из храма Кавасаки.
Продавец артефакта ожидает ответного дара, поэтому тебе стоит следить за своими вещами: искусно выполненный небольшой ларец из красного дерева должен быть приподнесен в качестве платы без единой царапинки на своей лакированной крышке, а приложенное к нему письмо - с нетронутой печатью.
Старт:
Сегодня днем, выспрашивая дорогу до Кавасаки, тебе довелось познакомиться с тремя торговцами. Каждый по своим причинам, они намеревались отправиться в тому же маршруту, что и ты. В префектурах ходили слухи об исчезновениях путников, винили как правило разбойников. Торговцы предложили тебе ехать вместе с ними - иностранцам лучше держаться вместе.